首页>>文化中国 字号:
方言之争背后是经济实力的较量
文化中国-中国网 culture.china.com.cn  时间: 2010-07-25 13:41  责任编辑: 老北

1999年,唐国强主演的《开国领袖毛泽东》首次做出了领袖不讲方言,完全讲普通话的尝试。

市场经济的发展使普通话“攻城掠地”,大行其道,而流行方言的空间则受到挤压。“保卫方言”与“推广普通话”的呼声似乎都有道理……

“方言热”四处升温

“我去杭州话培训班了。”21岁的浙江大学学生高莹用地道的杭州话跟她母亲打了个招呼后,就走出了家门。高莹参加的“杭州话培训班”是由当地的一家都市报组织的。与她一起自愿报名学习的,还有另外200多人。

尽管高莹拥有地地道道的杭州“土著”身份,就读的也是汉语言文学专业,但高莹对杭州方言的不少发音和表述方式依然不甚了解。培训班让她对家乡方言有了更深的了解和兴趣。现在她决定好好研究这门融北方官话与当地土语于一体的语言,“因为这里面能找到许多普通话里没有的乐趣”,这位女孩说,“也许我的毕业论文会写它。”

主讲老师刘丽娟说,这个完全公益性质的培训班吸引了包括公务员、教师、医生在内的众多学员,开办3期以来,培训了800多名有兴趣者。

“是杭州电视台的《阿六头说新闻》吸引了我,”来自广东的梁女士也是学员之一,她觉得这个用杭州方言播报的新闻节目非常好听,而且风趣幽默。“只能听到普通话的城市缺少特色和乐趣”,梁说,“我在这里能找到‘新市民’的归属感。”

比之梁的闲情逸致,在距杭州200公里的上海,蒋烨则看到了方言给他带来的直接益处。“方言帮助我开展业务,使我在这里如鱼得水。”这个在上海的邮票行业摸爬滚打了6年的重庆小伙子,如今能操一口地道的上海方言,“不会吃亏,还能与上海人笼络感情。”

蒋烨的观点得到不少人的支持:早在2002年,上海滩出现了首个“沪语培训班”,学员们描述开课时的情形说,“爆满,窗台上全是人。”组织者课后统计,这些热心沪语的学员并非都是普通意义上的“外地人”,来自海外发达国家和地区的学员占到了20%。同样,在南京、广州、宁波、成都、北京等地,方言培训班也是格外兴盛。

与此同时,以说方言为特色的节目也成为地方电视台的“票房冠军”。

“杭州电视台西湖明珠频道的《阿六头说新闻》创造了收视率神话”,杭州当地媒体称:根据AC尼尔森的数据显示,开播第一周,栏目的收视率为1.9%,两个月内蹿到榜首,如今收视率基本稳定在10%~12%。

同样在这个休闲城市,一个电视新闻节目收视率基本上只能保持在2%左右。

该节目策划人之一、西湖明珠频道副总监张建民表示:《阿六头说新闻》的成功得益于对受众市场抢占先机的判别力、节目内容的贴近性乃至整体包装上的亲和力等多种因素。“方言说新闻这种形式有别于传统的正襟危坐的普通话播报方式,大胆地把表演、说唱等多种艺术手段运用于新闻播报。”他认为,是方言放大了栏目的亲和力。

类似的还有绍兴电视台的《师爷说新闻》,由绍兴说唱界知名人士担纲,用方言带给观众风趣、幽默的新闻信息;浙江电视台钱江都市频道的《家在天堂》,每晚9点用方言情景剧的方式将新闻事件演给百姓看;扬州电视台的《新闻评话》采用当地传统曲艺的形式讲述新闻故事,2005年1月1日开播以来,节目的收视率一直稳定在7%~9%之间,最高时超过了10%。

一度热播的《吕梁英雄传》完全采用方言拍摄。

抢救和保护方言

流传了千百年的方言,尽管在语音、词汇、语法上与现行标准普通话的差异十分明显,但作为一些特定区域的文化载体却有着极强的传承力,在东南沿海的客家地区甚至延续着“宁卖祖宗田,不改祖宗言”的说法。

语言学家也承认,方言词汇中那种浓浓的“味道”,是用普通话翻译不出来的。近年来广东、成都、重庆等地播放的方言电视剧创下很高的收视率,正说明了方言所蕴含的独特生命力,更加贴近当地民众的真实生活。北师大已故教授俞敏先生曾说过:“口语(即方言)里的每一个词,学的时候都伴随着丰富的生活经验,引起强烈的联想,而书上抄来的词(即普通话)缺这些个。”

接受《瞭望新闻周刊》采访的专家认为,尽管从电视节目的火爆程度看,方言似乎在“中兴”,但事实上,随着普通话的“攻城掠地”,方言依然时刻“濒危”。不少热心人士为此大声疾呼,要求抢救和保护方言。

2004年,杭州市政协委员毛海涛提案《保护杭州方言,防止历史文化名城内涵缺失》。

“杭州方言是北方官话和地方俚语完美结合的产物。当所有的城市都说同一种语言时,那么每个城市独有的吸引力就减弱了。”毛谈及提案初衷时说。杭州方言的形成与历史密切相关,如果没有南宋迁都杭州,杭州方言就不会带有如此鲜明的北方官话色彩。“如果有一天杭州话彻底消失了,那么杭州作为南宋都城的这段历史也将随之消淡。”

无独有偶,2004年上海市“两会”期间,上海沪剧院副院长、市政协委员马莉莉也提交了《保护本土文化之一:沪语的规范与推行》的提案。提案指出:方言具有独特的人文价值,应该加以保护。作为对委员提案的认可和回应,上海市教委今年启动了“上海方言保护性调查研究课题”,通过建立上海话语音档案,把上海话尽可能“原汁原味”地保存下来。如有可能,还将在此基础上,进一步组织专家编制上海方言地图、《上海话标准音正音字表》、《当前上海话实用词典》等。目前,该课题已被列入《2005年上海市语言文字工作要点》。而从2005年9月开始使用的上海市初中预备班语文拓展课程教材中,也首次收录了上海地方方言。媒体援引有关人士的话称,此举有助于让上海学生了解上海方言的悠久历史。

在粤语占据相对优势的广东,广州市人大代表尹捷亦有同感。她认为,作为岭南文化的一个重要组成部分和载体,粤语有着非常重要的地位,值得大家去保护和传承。因此,今年的“两会”上,她提出了“举办‘粤语文化节’的提案”。

教育部的权威人士告诉《瞭望新闻周刊》,保护方言和少数民族语言一向是国家推广普通话的重要原则。据一位在汕头供职多年的干部介绍,当地归侨基本上是“与家乡人讲方言,与外地人讲普通话,与外国人讲英语”,见到家乡人说说方言确实有一种同根同源的亲切感,当然也有有意维护“故乡情结”之意。但他又认为,如果不分场合与对象刻意保护方言,就可能在心态上形成一种“方言优越感”。特别是在国内一些有上百万流动人口的经济发达城市,如果以方言昭示这种优越感,甚至故意捉弄不懂方言的外地人,也会导致外地人的反感,不利于交流沟通。

文章来源: 新华网 发表评论>>
1   2   下一页  


[我要纠错] [推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
网友留言 进入论坛>>
用户名 密码
留言须知 版权与免责声明