首页>>文化中国 字号:
海外华人也遭遇方言普通话之争
文化中国-中国网 culture.china.com.cn  时间: 2010-07-25 14:56  责任编辑: 老北

10月22日的《纽约时报》,描摹了唐人街的声音。10月18日的《洛杉矶时报》,分析了华人社区的书写。广东话和普通话,表征着时间的绵延与演进。繁体字和简体字,表征着空间的割裂与弥合。

黄老伯,在曼哈顿唐人街狭窄、拥挤的街道上的嬉戏中长大,61年来一直生活于斯,劳作于斯。如今当他漫步街巷,却发现对这里同胞们说的话,自己能听懂的,连一半都不到。黄老伯说广东话,而他听到的一多半,已变成普通话。不管是在热闹的餐馆,还是肃穆的教堂,或是公园、街市、语言学校,唐人街的每一处都浸泡在这种变化当中。“普通话的崛起改变了唐人街的声音。”

甚至唐人街的心脏,也不得不面对普通话的挺进。莫特街是纽约唐人街核心区的一条街道。以往,这里的天主教教堂周日弥撒用的一直是广东话,但现在有两场用的是普通话,只有一场是广东话。“我们开始准备举行普通话主持的葬礼。”说广东话的牧师这样表示。

过去100年里的大多数时候,纽约华侨中文学校提供的语言课几乎都是广东话。去年,广东话班和普通话班的数量基本持平。到了今年,普通话班是广东话班的3倍。普通话班的大多数学生都来自说广东话的家庭。“以后找工作会更容易,普通话意味着更多的机会。”这些父母们操着广东话说道。

中华会馆作为唐人街好几代华人的重要组织,业务语言一直是广东话。现任主席是这个组织126年历史上第一个讲普通话的领导人。虽然为了主持会馆日常会议,他学了一点广东话,但他的发音经常让同事们忍不住哈哈大笑。

唐人街是北美华人移民潮的一道刻痕。广东话曾是这道刻痕最重要的质感之一。而今,普通话代表着“未来的语言”。伤感不会少,但也不必放大,毕竟,“唐人街——它一直都在变化”。(徐百柯)

 

文章来源: 人民日报海外版 发表评论>>
[我要纠错] [推荐] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
网友留言 进入论坛>>
用户名 密码
留言须知 版权与免责声明